Why Medical Interpreting Shouldn’t Be Left to Family Members
There’s no question that interpreting a medical condition correctly is essential for the proper diagnosis and treatment of a patient. No family member wants to see a loved one misdiagnosed or improperly treated.

English Proficiency individuals receive the highest quality of care, in 2006 the Joint Commission released a detailed report regarding proposed national certification standards for patient communications in hospitals. After the release of this report, the Joint Commission began conducting detailed surveys of hospitals with regard to their current non-English language access and interpretation services for LEP patients. Those years of surveys and data compilation resulted in the Joint Commission releasing their 2010 “New and Revised Standards for Patient-Centered Communication.”
almost anywhere in the world is making the English language less of a standard for websites. Many U.S. companies gain as much as 50 percent of their revenue from international sales, and they could not achieve this without reaching out to target consumers in a manner that they can understand with the help of a website translation service.
In this economic climate, it can be tempting for business owners to skimp on vendor services. From ordering fewer office supplies to cutting back on snacks, many organizations are looking for ways to cut costs.